「“間の取り方”で伝わり方が変わる!」:ネイティブが自然に聞こえる“英語の間”の秘密
英語を話していて、「なんか不自然だな」「早口になってしまう」と感じたことありませんか? 実はその原因、単語や文法ではなく“間(pause)”の使い方にあることが多いんです。 今日は、ネイティブのように自然に聞こえる「英語の間の取り方」をテーマに、会話をぐっと魅力的にするコツを紹介します。 ◆ ① 英語の“間”はリズムの一部 日本語は「一定のテンポで淡々と話す」傾向がありますが、英語はリズムと強弱の言語。 つまり、「どこで間を置くか」が意味や印象を左右します。 たとえばこの2つ: (1) I really like your idea. (2) I really... like your idea. (2)のように“really”のあとに少し間を取るだけで、「本当に気に入ってる」という感情の強調が自然に伝わります。 この小さな間が、英語らしい“抑揚”と“説得力”を生むんです。 ◆ ② ネイティブがよく使う「間のサイン」 ネイティブは無意識に“つなぎの音(filler)”を使いながら間を取っています。 これを使いこなすと、自然で流れるような会話ができます。 Well...(ええと…) → 考えながら答える時の自然な間。 You know, ...(ほら、あの…) → 共感や確認を求めたい時に。 Actually, ...(実はね…) → ちょっと言いにくいことや訂正をする時に便利。 例: Well, I’m not sure about that. You know, I think we should try something different. 日本語で言う「えっと」「あのね」に近いですが、英語では“間”のリズムを作るための自然なパーツなんです。 ◆ ③ 日本人が間を取りにくい理由 日本人の英語学習者は、 「沈黙=間違い」と感じてしまうことが多いですよね。 でも実際の英会話では、間を取る方が“余裕がある話し方”に聞こえます。 無理に早口で話すより、ゆっくり区切って「自分のペースで話す」方が断然伝わりやすい。 ネイティブも“考えながら話す”ので、間を恐れないで大丈夫です。 ◆ ④ 今日の練習タスク ▶ タスク①:シャドーイング+ポーズ練習 YouTubeなどでネイティブのスピーチ(TED、インタビューなど)を聞き、どこで間を置いているかに注目してみましょう。 そのまま声に出して真似し、ポーズの長さごとコピーするのがポイント。 ▶ タスク②:1文スピーチチャレンジ 自分の意見を一文で言ってみましょう。 例: I think... learning English is not just about grammar, but about confidence. “...”の部分で一拍置く練習を意識的にやってみてください。 🧭 今日のまとめ 英語では「間」も意味を持つリズムの一部。 “Well”, “You know”, “Actually”で自然な流れを作る。 間を恐れず、自分のペースで話すと伝わる英語になる。 英語は「流暢さ=速さ」ではありません。 むしろ、**間を上手に使う人ほど“落ち着いて見える”**んです。 今日の目標はシンプルにひとつ。 話すときに、1文ごとに1秒の間を取る。 その一拍が、あなたの英語を“ナチュラルで伝わる英語”に変えてくれます。
My post content
